Spanische Somatismen in deutschen Uebersetzungen des Don Quijote : Fixierte Wortverbindungen im diachronen Uebersetzungsvergleich
New
Book Details
AI Summary
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Vor dem Hintergrund unterschiedlicher, diachronisch geprägter übersetzungstheoretischer Prinzipien setzt sich die Studie mit der Übersetzbarkeit von Somatismen als spezielle Klasse phraseologischer Wortverbindungen, deren Übersetzung aufgrund ihrer inhärenten Merkmalskomplexität als vielschichtig einzustufen ist, auseinander.
Get Spanische Somatismen in deutschen Uebersetzungen des Don Quijote by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG and it has pages.
Discover books you might love based on this title.
More in This Genre
Noticing Oral Corrective Feedback in the Second Language Classroom
Ksh 7,250.00
Das anwaltliche Mandantengespraech
Ksh 15,800.00
Validity Evaluation in Language Assessment
Ksh 12,550.00
Lieder und Musik als Foerderungsfaktoren interkultureller Kompetenz in der DaF-Didaktik
Ksh 8,700.00
L'Interrogative En Francais
Ksh 12,300.00
Language, Corpus and Empowerment
Ksh 8,300.00