Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation : The Pragmatics of Creative Subtitling
Book Details
AI Summary
Delivery Location
Delivery fee: Select location
This book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT.
The volume focuses on creative subtitling otherwise known as ''text-on-screen'' through the lens of relevance theory, a cognitively grounded theory of communication. Sasamoto explores the ways in which a relevance theoretic approach can provide an analytical framework for a better understanding of the interaction between ''text-on-screen'' and viewers'' interpretation processes and, in turn, how media producers, professional or otherwise, use ''text-on-screen'' to engage viewers in innovative ways. The volume looks at such forms as telop, creative text use on screen, and forms of user-generated text-on-screen.
The book introduces a new dimension to work on cognative pragmatics and the wider applications of relevance theory in multimodal communication and AVT, making it of interest to scholars in these disciplines.
Get Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Taylor & Francis Ltd and it has pages.
Discover books you might love based on this title.
More in This Genre
Viewer Discretion Advised
Ksh 17,100.00
Audience Responses To Media Diversification
Ksh 6,700.00
The Global News Challenge
Ksh 8,800.00
Critiquing Generative AI in Africa’s Media Ecosystems
Ksh 27,900.00
A Social Constructivist Approach to Translator Education
Ksh 10,100.00
McLuhan's Global Village Today
Ksh 7,650.00