Literaturtransfer und Interkulturalitaet im Exil- Transmission of Literature and Intercultural Discourse in Exile- Transmission de la litterature et interculturalite en exil : Das Werk von Kelemen Mikes im Kontext der europaeischen Aufklaerung- The Work of Kelemen Mikes in the Context of European Enlightenment- L'oeuvre de Kelemen Mikes dans le contexte des Lumieres europeennes
New
Book Details
Format
Hardback or Cased Book
ISBN-10
3034312180
ISBN-13
9783034312189
Edition
New
Publisher
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Imprint
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
Country of Manufacture
CH
Country of Publication
GB
Publication Date
Dec 11th, 2012
Print length
570 Pages
Weight
1,010 grams
Dimensions
16.90 x 23.90 x 4.00 cms
Product Classification:
Literary studies: general
Ksh 19,900.00
Manufactured on Demand
0 in stock
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Secure
Quality
Fast
Contains a selection of papers presented at an international meeting on the works of Kelemen Mikes which was held in Budapest in October 2011.
Dieser Band präsentiert die Ergebnisse eines internationalen Kolloquiums, welches zum Werk eines galanten Autors der ungarischen Frühaufklärung, Kelemen Mikes, im Oktober 2011 in Budapest stattgefunden hat. Seine Briefe aus der Türkei stellen ein Hauptwerk der europäischen Briefliteratur im 18. Jahrhundert dar. Zum uvre gehören auch die Adaptationen von zwölf Prosawerken aus dem Französischen ins Ungarische, u. a. ein Novellenzyklus von Mme de Gomez sowie mehrere Werke der moraldidaktischen Prosa, der zeitgenössischen Exegetik, der Historiographie und der geistlichen Literatur. Das Schwerpunktthema des Bandes bietet vor allem der Frage nach einer Phänomenologie des Fremdbezugs im Exil ein Forum. Es wird gezeigt, wie Intertextualität als bi- bzw. multinationales Frage- und Antwortspiel entstand und wie sich in sie interkulturelle Rezeptionsinteressen eingeschrieben haben. In der Sprache Mikes zeigt sich ein breites Spektrum sozialer und funktionaler Varietäten sowie der Sprachstile, so bietet sich sein Werk auch für sprach-, stil- und übersetzungsgeschichtliche und -theoretische Fragestellungen in besonderer Weise an.
This volume contains a selection of papers presented at an international meeting on the works of Kelemen Mikes which was held in Budapest in October 2011. Mikes was one of the most distinguished authors of the Enlightenment period in Hungary. His main work, the Letters from Turkey is a remarkable example of the 18th century European epistolary fiction. His works include the Hungarian translations of twelve French texts, for example the novels of Mme de Gomez and other important works on ethics, Biblical exegesis, historiography and theology. The volume focuses on the phenomenology of the relations of a writer living in exile with the foreign culture. The articles show how the bi- or multinational question-answer game transformed into intertextuality and how the intercultural reception interests have been integrated into it. The language of Mikes shows a wide range of the social and functional versions; therefore it is possible to examine the linguistic and stylistic aspects of his texts as well as set them in a theoretical framework for the analysis of the translations.
Le volume contient les résultats du colloque international organisé sur luvre dun des auteurs précieux hongrois à laube des Lumières, Kelemen Mikes, à Budapest en octobre 2011. Ses Lettres de Turquie est lun des chef-duvre de la littérature épistolaire européenne du 18e siècle. Luvre de Mikes renferme également douze ouvrages en prose français traduits en hongrois, entre autre une collection des nouvelles de Mme de Gomez et plusieurs uvres de la prose morale, de lexégèse, de lhistoriographie et de la littérature dÉglise. Le livre centre sur la phénoménologie de la structure des rapports avec la culture étrangère en exil. Les articles présentent comment sest formé lintertextualité comme réponse bi- et multinationale, et comment sy écrivent les conditions de la réception interculturelle. La langue de Mikes montre le spectre vaste des variétés linguistiques sociales et fonctionnelles, et ainsi luvre donne loccasion de répondre aux questions linguistiques, stylistiques et de lhistorie et de la théorie de la traduction.
This volume contains a selection of papers presented at an international meeting on the works of Kelemen Mikes which was held in Budapest in October 2011. Mikes was one of the most distinguished authors of the Enlightenment period in Hungary. His main work, the Letters from Turkey is a remarkable example of the 18th century European epistolary fiction. His works include the Hungarian translations of twelve French texts, for example the novels of Mme de Gomez and other important works on ethics, Biblical exegesis, historiography and theology. The volume focuses on the phenomenology of the relations of a writer living in exile with the foreign culture. The articles show how the bi- or multinational question-answer game transformed into intertextuality and how the intercultural reception interests have been integrated into it. The language of Mikes shows a wide range of the social and functional versions; therefore it is possible to examine the linguistic and stylistic aspects of his texts as well as set them in a theoretical framework for the analysis of the translations.
Le volume contient les résultats du colloque international organisé sur luvre dun des auteurs précieux hongrois à laube des Lumières, Kelemen Mikes, à Budapest en octobre 2011. Ses Lettres de Turquie est lun des chef-duvre de la littérature épistolaire européenne du 18e siècle. Luvre de Mikes renferme également douze ouvrages en prose français traduits en hongrois, entre autre une collection des nouvelles de Mme de Gomez et plusieurs uvres de la prose morale, de lexégèse, de lhistoriographie et de la littérature dÉglise. Le livre centre sur la phénoménologie de la structure des rapports avec la culture étrangère en exil. Les articles présentent comment sest formé lintertextualité comme réponse bi- et multinationale, et comment sy écrivent les conditions de la réception interculturelle. La langue de Mikes montre le spectre vaste des variétés linguistiques sociales et fonctionnelles, et ainsi luvre donne loccasion de répondre aux questions linguistiques, stylistiques et de lhistorie et de la théorie de la traduction.
Get Literaturtransfer und Interkulturalitaet im Exil- Transmission of Literature and Intercultural Discourse in Exile- Transmission de la litterature et interculturalite en exil by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften and it has pages.